Lúc được thì vỗ tay, khi gay thì chùn bước
Direct English translation
When things go well, they clap their hands; when things get difficult, they shrink back.
Equivalent English version
Fair-weather friend
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người cơ hội: lúc thuận lợi, đắc ý thì hùa theo, tán thưởng, còn khi tình thế gay go thì chùn lại, rút lui. Câu dùng để chê thói phù thịnh, thiếu nghĩa tình và không dám cùng người khác vượt khó.
English explanation
Refers to opportunistic people who cheer and join in when things are going well, but lose nerve and pull back when the situation becomes difficult. It criticizes those who side with success and lack loyalty or steadfastness.
Variants